 |

|
The name
Pisani featured in
the 1417 Militia
List in Malta,
showing that the
origins in Malta
certainly parallel
the flourish of the
noble Pisani
families coming to
the fore in Venice.
The following
information is an
extract from an
article on the
source of Maltese
surnames in the 15th
century and offers
an interesting
perspective of the
potential origins of
the name Pisani in
Malta, potentially removing it
from it's Italian
lineage.
|
|
|
|
|
You are in
Home::History::The
Pisani Name::Pisani in Malta |
Extract from "List of Maltese Surnames from
1419 and 1480" by
Godfrey Wettinger.
Read the
full article (in French)
"Linguistics will probably never be able to
determine the origin of names such as Viniciano,
which could just as well linguistically derive
from Vinecia (nowadays Vnezja, between Rabat and
Mosta) as of Venezia, Venice (while, in the
militia lists, slightly later than 1419, four
fifths of the names are identical to those
recorded in 1419, one does not find Jacobinu
Vinicianu in Rabat, but in it's place, Jacobinu
de Savoye. If the two names actually identify
the same individual, then one can conclude that
a search on Vinicianu simply returns the
immediate origin of the person concerned, that
is to say, Venice and not Vnezja).
Then could Pisani, written sometimes as Pissan,
also easily derive from the name of Hal Pessa
close to Mosta (quoted in the militia lists
under the name of Bise and coupled with Dimag)
rather than the Italian city of Pisa? In fact,
the majority of Pisani in 1419 lived just four
or five kilometers from Bise (One does not
suggest for one moment that all, or even some of
the Pisani families of Sicily and Italy had some
relation, even distant, with Hal Pessa, but
rather that the Maltese Pisani name could have a
separate origin to that of its Italian
counterpart, in the same way that the European
culture and influence even more deeply
infiltrated the structure of the Semitic origin
of Maltese life). Lukisi is most probably an
Italian form of Luuqi, an inhabitant of Luqa,
and does not have absolutely anything to do with
Lucca - as the presence of both Luuqi and Lukisi
(see Maltisi) on these lists suggests. As the
two forms are found on the lists in the same
villages, the choice of the spelling could have
been part of the initiative of the scribe which
drew up the role. The relationship with any
foreigner called by such names was probably not
the last of the factors which helped to ensure
their survival. Sometimes a Latin suffix was
grafted on the name, for example Cusburella
coming from Cosbor (see Falchellu, that is to
say Falchellu, coming from the name Falca). "
| Name |
Date and frequency
of name |
Place and frequency
per place. |
|
Pisani |
1419 :
Pisanu 4, Pisan 1
1480 : Pissan 2, Pisan 2 |
Bise/Dimag 1, Calleja/Musta 1, Lia 1,
Atardu 1, Balzan 1.
Actard 1, Zebug 1, Civitas 2.
|
|
|
|
|
|